常州大学
Changzhou University
硕士留学研究生培养方案
Master’s Degree Program for Overseas Students
环 境 工 程
Environmental Engineering
专业代码 (085701)
(Discipline Code:085701)
一、学科简介
2011年获得环境工程工程硕士学位授予权,2018年调整为资源与环境硕士专业学位点。现有博士生导师9名,硕士生导师42名,其中正高职称25名,副高职称12名,全部具有博士学位。学位点拥有国家“千人”计划创业人才1名、百千万人才工程国家级人选1名,国家有突出贡献中青年专家1名,国家环境基准专家1名,全国石油和化工教育教学名师1名,江苏省教学名师1名,入选省部级人才项目逾20人次。
学位点现有江苏省实验教学示范中心1个,江苏省工程研究中心1个,中国石油和化工联合会工程实验室2个,工业与信息化产业部技术服务平台1个,常州市重点实验室2个、江苏省研究生工作站15个,仪器设备总值4000余万元。近五年承担纵向科研项目60多项,其中国家自然科学基金25项,参与国家重大科技专项、国家重点研发项目6项,企业横向课题200多项,年均到帐经费逾1200万元。获教育部、农业部和江苏省科技奖励5项,全国性行业协会科技奖励18项。获江苏省研究生创新工程项目100余项,发表高水平论文500余篇,授权国家发明专利150余件。
A. Discipline introduction
In 2011, it obtained the right to award the Master of Engineering degree in environmental engineering, and in 2018, it was adjusted to the professional degree point of Master of Resources and Environment. There are currently 9 doctoral supervisors and 42 master's supervisors, including 25 with senior professional titles and 12 with deputy senior professional titles, all holding doctoral degrees. The degree program has one national "Thousand Talents" entrepreneurial talent, one national level candidate for the Hundred and Ten Million Talents Project, one young and middle-aged expert with outstanding contributions to the country, one national environmental benchmark expert, one national petroleum and chemical education and teaching teacher, and one teaching teacher from Jiangsu Province. It has been selected for over 20 provincial and ministerial level talent projects.
The degree program currently has 1 Jiangsu Experimental Teaching Demonstration Center, 1 Jiangsu Engineering Research Center, 2 Engineering Laboratories of the China Petroleum and Chemical Federation, 1 Technical Service Platform of the Ministry of Industry and Information Technology, 2 Changzhou Key Laboratories, and 15 Jiangsu Graduate Workstations. The total value of instruments and equipment is over 40 million yuan. In the past five years, we have undertaken more than 60 vertical scientific research projects, including 25 funded by the National Natural Science Foundation of China, participated in 6 national major scientific and technological projects, and 6 national key research and development projects. We have also conducted more than 200 horizontal research projects for enterprises, with an average annual revenue of over 12 million yuan. Received 5 science and technology awards from the Ministry of Education, the Ministry of Agriculture, and Jiangsu Province, and 18 science and technology awards from national industry associations. Received over 100 graduate innovation engineering projects in Jiangsu Province, published over 500 high-level papers, and authorized over 150 national invention patents.
二、培养目标
(1)了解中国的文化、政治与经济,掌握一定程度的汉语。
(2)掌握环境工程学科坚实的基础理论和系统的专门知识,具有从事科学研究工作或独立担负专门技术工作的能力。
(3)具有良好的学术道德和敬业精神,身心健康。
B. Cultivating Objectives
a. To enable overseas students to have a comprehensive understanding of China, including its politics, economy as well as culture and to enable them to have basic capability to understand and communicate with others in Chinese.
b. To equip overseas students with all-round basic theories and systematic and professional knowledge in discipline of environmental engineering, and with skills to do scientific research independently so as to make creative contributions in science and technology.
c. To benefit students’ physical and mental health, and to provide them with good academic ethics and spirits and to cultivate their scientific and practical learning attitude and working style.
三、学习年限
采用全日制学习方式,学习年限一般为3年。
C. Study Duration
The master’s program requires 3 years of full-time study.
四、主要研究方向
1.环境分析测试技术
2.大气污染控制技术
3.水污染控制技术
4.固体废物处理与处置
5.污染场地修复技术
D. Research Field
1.Environmental Analysis and Measurement Technology
2.Air Pollution Control Technology
3.Water Pollution Control Technology
4.Solid Waste Treatment and Disposal
5. Contaminated Site Remediation Technology
五、课程设置
E. Curriculum Provision
类别 Category | 课程名称 Course Name | 课程编号 Course ID | 学时 Learning Hour | 学分 Credit | 开课学期 Learning Semester | 开课学院 Teaching School | 授课方式 Teaching methods | 考试方式 Assessment | 备注 Remarks |
A类专业学 位课 Degree Compulsory, | 汉语综合 Chinese Synthesis | LS23A2001/LS23A2002 | 108 | 6 | 1,2 | 周有光文学院 | 14学分(Credit) | ||
汉语听说 Chinese Listening and Speaking | LS23A2003 | 36 | 2 | 2 | 周有光文学院 | ||||
汉语阅读 Chinese Reading | LS23A2004 | 36 | 2 | 3 | 周有光文学院 | ||||
中国概况 Brief Introduction of China | LS23A2005 | 36 | 2 | 1 | 周有光文学院 | ||||
中国文化 Chinese Culture | LS23A2006 | 36 | 2 | 2 | 周有光文学院 | ||||
B类学科必修课 Discipline Compulsory Course | 高等环境工程化学 Advanced Environmental Engineering Chemistry | LS03B2001 | 64 | 4 | 1 | 环境科学与工程学院 School of environmental science and engineering | 讲授 Teaching | 考试 Exam | =12 学分(Credit) |
高等环境微生物学 Advanced Environmental Microbiology | LS03B2002 | 64 | 4 | 1 | 环境科学与工程学院 School of environmental science and engineering | 讲授Teaching | 考试 Exam | ||
环境分析化学 Environmental Analytical Chemistry | LS03B2003 | 64 | 4 | 1 | 环境科学与工程学院 School of environmental science and engineering | 讲授Teaching | 考试 Exam | ||
C类专业方向选修课 Degree Elective Course | 大气污染控制进展 Advance in air pollution control | LS03C2001 | 64 | 4 | 1 | 环境科学与工程学院 School of environmental science and engineering | 讲授Teaching | 考查 Test | ≥12 学分(Credit) |
高级氧化技术 Advanced oxidation technology | LS03C2002 | 64 | 4 | 1 | 环境科学与工程学院 School of environmental science and engineering | 讲授Teaching | 考查 Test | ||
固体废物处理与资源化 Solid waste treatment and resource utilization | LS03C2003 | 64 | 4 | 1 | 环境科学与工程学院 School of environmental science and engineering | 讲授Teaching | 考查 Test | ||
环境功能材料表征分析技术 Characterization and Analysis Techniques for Environmental Functional Materials | LS03C2004 | 64 | 4 | 1 | 环境科学与工程学院 School of environmental science and engineering | 讲授Teaching | 考查 Test | ||
全球环境变化 Global environment change | LS03C2005 | 64 | 4 | 1 | 环境科学与工程学院 School of environmental science and engineering | 讲授Teaching | 考查 Test | ||
水污染控制进展 Advance in water pollution control | LS03C2006 | 64 | 4 | 1 | 环境科学与工程学院 School of environmental science and engineering | 讲授Teaching | 考试 Exam | ||
碳捕集和转化利用技术Carbon capture, conversion, and utilization technology | LS03C2007 | 64 | 4 | 1 | 环境科学与工程学院 School of environmental science and engineering | 讲授 Teaching | 考查 Test | ||
备注:
1.提前达到国家规定的《国际汉语能力标准》毕业等级要求的研究生可以申请免修后续的汉语类课程,经过开课学院审核批准免修的学分计入已修学分。中国文化类课程不得免修。
2.毕业时,以中文为专业教学语言的学科、专业中,来华留学生研究生的中文能力应至少达到《国际汉语能力标注准》五级水平。以外语为专业教学语言的学科、专业中,来华留学研究生的中文能力应至少达到《国际汉语能力标注准》三级水平。
Notes:
1. Postgraduates who meet the graduation requirements of “International Chinese Language Competence Standard” stipulated by the State in advance may apply for exempting the following Chinese courses, and the exempted credits shall be credited to the total credits of courses taken after the examination and approval of the course-opening College. Chinese culture courses are compulsory.
2.Upon graduation, international graduate students of Chinese-taught majors should reach at least level 5 as required by “Chinese Language Proficiency Scales for Speakers of Other Languages”. For international graduate students of English-taught majors-at least level 3.
六、学位论文工作
F. Dissertation Request
参照《常州大学专业学位硕士研究生培养方案(总则)》实施。
As for the requirements of dissertation writing, please refer to the Changzhou University Professional Degree Master Program Training Program (General).